Seleziona la tua lingua

indietro

Carolan playing small

Ricordi carolani 1

Una nuova interpretazione di Eric Keller

1 Loftus Jones in Sol minore [64]
2 Carolan's Welcome in sol minore [171]
3 Concerto di O'Carolan in sol minore [154] (anche Mrs. Power)
4 Carolan's Cup in sol minore [185]
5 Blind Mary in la minore [182]
6 Planxty Eleanor Plunkett in Re minore [150]
7 Lamento per Owen Roe O'Neill in sol minore [211]
8 Carolan's Draught in sol minore [186]
9 Carolan's Quarrel With The Landlady in Re minore [190]
10 Capitano O'Kane in sol minore [133]
11 Capitano O'Neill in Re minore [214]
12 Lady Athenry in sol minore [1]
13 Lord Inchiquin in Re minore [58]
14 Principessa Reale in Sol minore [87] (anche Miss McDermott)

L'album completo 1


 

Ricordi carolani 2

1 Fantasia di Carolan in do maggiore [174]
2 John O'Connor in Sol maggiore [O'Farrell p. 57]
3 Carolans Receipt in Sol maggiore [161]
4 Colonnello John Irwin in Do maggiore [59]
5 Fanny Power in Fa maggiore [155]
6 George Brabazon in Sol maggiore [6]
7 Hewlett in Do maggiore [56]
8 Hugh O'Donnell in Do maggiore [127]
9 Maggie Browne in Sol maggiore [180]
10 Mrs. Maxwell, Prima aria in sol minore (trasposta da si minore) [101]
11 Ode al Whisky in Re maggiore [197]
12 O'Flinn in Do maggiore [128]
13 Sheebeg e Shemore in Re maggiore [202]
14 Lamento del clero in mi minore [207]
15 Thomas Leixnip The Proud in Re maggiore [attribuito a O'Carolan]
16 Deliverance (basato sul Sogno di Carolan [187]) in La minore

L'album completo 2



Punteggi carolani 1

1. Loftus Jones - un inizio vivace

"Donal O'Sullivan (1958) registra che Loftus Jones era figlio di Thomas e Susanna Jones, di Ardnaglass, nella contea di Sligo. O'Sullivan sostiene che il brano deve essere stato composto verso la fine della carriera di O'Carolan, Loftus doveva essere ancora giovane alla morte del bardo "1. Per non essere confusi, c'era anche un famoso comandante chiamato "Loftus William Jones", noto per l'azione in una battaglia navale nel 1916.


2. Carolan's Welcome - un'altra buona voce di apertura

Carolan's Welcome era "... originariamente senza titolo e ... 'probabilmente' composto per i patroni i cui nomi sono stati cancellati. Composto per mecenati i cui nomi sono andati perduti; sono arrivati fino a noi o con titoli sbagliati o con titoli sbagliati o senza alcun titolo". La melodia è stata è stata ritrovata da P.W. Joyce nei manoscritti del collezionista William Forde (c.1759-1850) nella Royal Irish Academy, [Dublino, p. 62], anche se Joyce l'ha leggermente modificata nella sua opera. Joyce la modificò leggermente nel suo "Old Irish Folk Music and Songs" (1909)"2.

Il titolo Carolan's Welcome fu dato a questo brano dai The Chieftains, che l'hanno adattato come tema musicale in occasione della visita di Papa Giovanni Paolo II a Dublino nel 1979 (Wikipedia).


3. Il Concerto di O'Carolan - una sfida divertente per le dita e la memoria

C'è una storia meravigliosa nel "Traditional Tune Archive"3, abbreviata qui. Il nome "concerto" è stato attribuito a causa di un incidente tra O'Carolan e il famoso violinista e compositore italiano Gemeniani, che allora risiedeva a Dublino.

Avendo sentito parlare dell'abilità musicale di O'Carolan e desiderando metterlo alla prova, Geminiani gli inviò un brano di musica italiana che aveva modificato con sottili modifiche e imperfezioni. Quando gli fu presentata la musica attraverso un intermediario, O'Carolan ascoltò il brano e lo elogiò, ma disse in irlandese: "Qui e là" in irlandese: "Qui e là zoppica e inciampa", di correggere il brano e lo fece rispedire a Geminiani. Questi lo lesse e lo dichiarò "il genio vero della musica". È stato osservato che il brano contiene influenze di vari maestri italiani, soprattutto Corelli, di cui si dice che Carolan ammirasse la musica.


4. Carolan's Cup - una voce suggestiva

Donal O'Sullivan (1858) afferma che O'Carolan potrebbe averla suonata e forse l'ha alterata per il suo scopo, e che si tratta di una versione alterata di una una melodia popolare ben nota ai tempi di Carolan chiamata "Ar bhruach na carraige báine" (Sull'orlo delle rocce bianche)4 .

In questo contesto vengono fuori le abitudini alcoliche di O'Carolan. Il "OldMusicProject" ha offerto questo commento illustrativo sul suo modo di bere, nonché sulla sua capacità di farsi valere quando necessario5 :

"Un medico consigliò a Carolan di smettere di bere per un certo periodo di tempo. Carolan cominciò a sentirsi peggio invece che meglio. Trovò quindi un medico che gli diede il consiglio opposto, al che gli spiriti di Carolan sono diventati immediatamente 'vivace e allegro'. Compose i seguenti versi, tradotti dal gaelico:

È uno sciocco chi rinuncia al liquore,
ammorbidisce subito la pelle di un uomo,
Spinge la carrozza lenta ad andare più veloce,
Dà spirito e cervello all'imbecille.
L'uomo che è muto di regola
scopre molte cose da dire,
Mentre colui che è timido dal Natale
parlerà in modo amoroso.
È la bevanda che solleva il codardo
Per dare battaglia in Francia e in Spagna,
Ecco la fine della mia melodia...
E riempitemi di nuovo quel paraurti!

"Tra le oltre 220 composizioni ancora oggi suonate, 'Farewell to Whiskey' parla delle conseguenze dell'unico medico che gli proibiva di di bere ancora, e 'O'Carolan's Receipt' (n. 3 della seconda serie) riguarda di ottenere una ricetta dall'altro medico per tornare a bere whisky! Secondo i biografi, rimase sveglio tutta la notte con il medico (il dottor John Staff), e scrisse il brano in suo onore.

"In un altro aneddoto, si dice che David Murphy, che era arpista di Lord Mayo e che una volta aveva suonato davanti al re Luigi XIV di Francia, disse a Carolan che le sue melodie erano come 'ossa senza carne'. Carolan allora trascinò Murphy a calci e urla per la stanza. Mentre Murphy urlava, Carolan osservò: 'Metti del manzo in quell'aria, cucciolo'".


5. Blind Mary - probabilmente un brano autobiografico

Non è certo che questa splendida melodia sia davvero di O'Carolan. Il "Traditional Tune Archive" dice questo6 : "Se Carolan ha composto la melodia, probabilmente era per un'altra arpista cieca di nome Máire Dhall (Blind Mary) che viveva nella sua località e che senza dubbio conosceva. Máire Dhall era un'arpista professionista (una delle poche donne di cui si ha notizia) che insegnava a un'altra arpista cieca, Rose Mooney, che partecipò al Belfast Harp Meeting del 1792, uno degli ultimi raduni di arpisti irlandesi antichi (Sanger & Kinnaird, Tree of Strings, 1992)".


6. Planxty Eleanor Plunkett - un'offerta calda da O'Carolan

La parola "Planxty" è una melodia irlandese o gallese per arpa, dal carattere luttuoso o struggente, creata "in onore di una persona". O'Carolan scrisse diverse composizioni e poesie per i mecenati presso i quali alloggiava, e questa è per una certa "Eleanor Plunkett".

Ma chi è Eleanor Plunkett?

La seguente storia eccezionale è raccontata ancora una volta nel "Traditional Tune Archive"7: "Donal O'Sullivan (1958, vol. 2, p. 95), citando Ó Máille, scrive che la storia racconta che una trentina di membri della famiglia di Eleanor si rinchiusero nel loro castello di Castlecome e furono e furono eliminati con l'acqua bollente. Nessuno ne conosce il motivo, anche se O'Sullivan suggerisce che la tragedia fu probabilmente un racconto esagerato tratto da una deposizione inedita del 1641. In ogni caso, Eleanor era apparentemente il membro superstite della famiglia.

O'Carolan era pronto a rispondere alle critiche e sulla un po' sulla difensiva e sulla permalosità riguardo alla sua arte, forse perché il suo sostentamento dipendeva dalla mecenati soddisfatti. Mentre stava componendo questa canzone il cocchiere di Eleanor lo interruppe ricordandogli che aveva sentito molte delle stesse parole che O'Carolan stava usando in altre canzoni. Il bardo, indignato, prese il suo e minacciò il servo dicendo: "Né tu né nessun'altra persona sentirete mai altro se non quello che è già stato composto!"

7. Lamento per Owen Roe O'Neill - un lamento pubblico per un primo eroe irlandese

Wikipedia8: si tratta di una ballata tradizionale irlandese, con una melodia luttuosa basata più tardi su una composizione del diciottesimo secolo, un lamento per la morte di Owen Roe O'Neill. Il suo lirico Thomas Davis e si rifà alla tradizione del nazionalismo nazionalismo romantico che era al suo apice in quell'epoca.


8. Carolan's Draught - tempi felici al pub

Questa canzone celebra i momenti felici, necessari durante un periodo di transizione particolarmente
difficile periodo di transizione in Irlanda. È delizioso che O'Carolan avesse la gioia e la forza interiore per raggiungere il suo ambiente con molte melodie felici.


9. Carolan's Quarrel with the Landlady - una differenza di opinioni udibile

Il "Traditional Tune Archive" dice questo9: "La natura del litigio con la padrona di casa (cioè di una taverna) è sconosciuta. È possibile, O'Sullivan continua, che la donna in questione fosse Bridget Waldron, descritta come una "moglie negligente di birra", sulla quale O'Carolan compose il seguente epitaffio "pungente" (tradotto dall'irlandese e stampato da Hardiman in Irish Minstrelsy, 1831):

Prego lapide, non lasciare che Bridget torni da dove è venuta,
Perché renderebbe aspro il tuo liquore e farebbe vergognare la tua casa.
Molti poeti ineccepibili hanno contribuito alla sua maledizione a causa della siccità.
Ora è sepolta, il diavolo la perseguiti - e sete, sete, sete!

O'Carolan, è stato notato, era noto per diventare breve e irascibile quando l'offerta di bevande era in qualche  modo limitata".

Senza dubbio. Ma commentiamo che una lettura attenta rivela anche l'irascibilità chiacchiericcio irascibile della padrona di casa, interrotto solo occasionalmente da un breve tentativo di O'Carolan di dire la sua. In ogni caso, l'intero scambio ha certamente contribuito a suscitare qualche risata al pub.


10. Captain O'Kane - una celebrazione di un capitano molto apprezzato

Con questa melodia celebriamo i risultati ottenuti, alziamo il bicchiere e brindiamo a questo uomo valoroso.

11. Capitano O'Neill - Un capitano di marinaio dalla battuta pronta

Questo è accompagnato da una storia. Siamo su una barca nel mare agitato della costa occidentale irlandese. A bordo ci sono cinque uomini duri. Il capitano dice loro dove si nascondono i pesci più grassi. Un uomo chiede: "Sei sicuro? Io non sono non sono così sicuro...". "Vedrai, ragazzo. Li troverai proprio dove ti sto indicato". "Proprio così", dicono altri due uomini, e altri ancora sono d'accordo. Quindi si dirigono e tutti fanno il massimo sforzo, ed ecco un grosso pesce grasso -- e anche il capitano l'ha preso! Felici, i cinque uomini ne catturano molti altri prima di tornare a casa.

 

12. Lady Athenry - un elegante valse, dedicato alla signora Bermingham

Il "Traditional Tune Archive" commenta10, "O'Sullivan (1958) stabilisce che il soggetto dell'aria è Lady Mary Nugent (1694-1725), figlia maggiore di Thomas, 4° conte di Westmeath, che sposò Francis Bermingham, 21° barone di Westmeath, nel settembre 1716. O'Sullivan fornisce una storia dei Bermingham, che discendevano da un cavaliere comandante nell'invasione normanna dell'Irlanda da parte di Strongbow nel 1170".

"Lady Athenry" può avere anche un altro significato.

Athenry è una città della contea di Galway con il castello di Athenry, il suo priorato e il suo castello anglo-normanno del XIII secolo. Nove giorni prima del "Giorno della Signora" la gente iniziava a recitare le quindici decadi del Rosario ogni notte fino al 15 agosto11. Il Giorno della Signora portava nella zona centinaia di persone di tutte le età, ognuna decisa a chiedere favori personali o di ringraziare per un desiderio esaudito. Molti avevano disturbi artritici e altri disturbi fisici12.


13. Lord Inchiquin - in memoria del Conte di Inchiquin (scrutato nel 1654)

Si tratta di un altro noto valzer irlandese composto "in onore del giovane 4° conte di Inchiquin, William O'Brien (1694-1777), che divenne Gran Maestro dei Massoni d'Inghilterra nel 1726. La sede della famiglia era a
Dromoland Castle, a Newmarket-on-Fergus, nella contea di Clare, che è rimasta fino al 1962 nelle mani del Lord fino al 1962 nelle mani dei Lord Inchiquin. ...

"Donal O'Sullivan (1958) racconta che O'Carolan era in visita al rev. Charles Massey di Doonass, vicino a Dromoland, e sospetta che il brano sia stato composto in quell'occasione13".

Wikipedia nota che "Inchiquin era apprezzato dagli antiquari e molte delle opere di storia irlandese sono dedicate a lui; in quanto anglicano e discendente da un'antica famiglia gaelica, era una scelta politica per coloro che desideravano diffondere il loro lavoro in Irlanda ascendente e la Gran Bretagna hannoveriana".


14. Principessa Reale - dedicato alla signorina MacDermott

In onore della sua amica e protettrice di lunga data, che gli fece insegnare l'arpa dopo essere diventato cieco a causa del vaiolo. Tornò a casa sua dopo una vita di vagabondaggi attraverso l'Irlanda, dicendo: "Sono venuto qui dopo tutto quello che ho passato, per morire finalmente a casa, nel luogo dove ho ricevuto il mio primo insegnamento e il mio primo cavallo".

 

1 https://tunearch.org/wiki/Annotation:Loftus_Jones
2 https://tunearch.org/wiki/Annotation:Carolan's_Welcome
3 https://tunearch.org/wiki/Annotation:Carolan's_Concerto
4 https://tunearch.org/wiki/Carolan's_Cup
5 http://www.oldmusicproject.com/OCC.html
6 https://tunearch.org/wiki/Annotation:Blind_Mary
7 https://tunearch.org/wiki/Annotation:Eleanor_Plunkett
8 https://en.wikipedia.org/wiki/The_Lament_for_Owen_Roe
9 https://tunearch.org/wiki/Annotation:Carolan's_Quarrel_with_the_Landlady
10 https://tunearch.org/wiki/Annotation:Lady_Athenry
11 https://athenry.org/record/the-fifteenth-626/
12 https://athenry.org/record/ladys-day-athenry-575
13 https://tunearch.org/wiki/Annotation:Lord_Inchiquin

 

Punteggi carolani 2

1 Fantasia di Carolan in do maggiore [174]

2 John O'Connor in Sol maggiore [O'Farrell p. 57]

3 Carolans Receipt in Sol maggiore [161]

4 Colonnello John Irwin in Do maggiore [59]

5 Fanny Power in Fa maggiore [155]

6 George Brabazon in Sol maggiore [6]

7 Hewlett in Do maggiore [56]

8 Hugh O'Donnell in Do maggiore [127]

9 Maggie Browne in Sol maggiore [180]

10 Mrs. Maxwell, Prima aria in sol minore (trasposta da si minore) [101]

11 Ode al Whisky in Re maggiore [197]

12 O'Flinn in Do maggiore [128]

13 Sheebeg e Shemore in Re maggiore [202]

14 Lamento del clero in mi minore [207]

15 Thomas Leixnip The Proud in Re maggiore [attribuito a O'Carolan]

16 Deliverance (basato sul Sogno di Carolan [187]) in La minore



Tra parentesi i titoli preferiti da O'Sullivan, quelli generalmente accettati come standard (Wikipedia).

Las composiciones están afinadas en la frecuencia de temperamento igual de 440 Hz.

Clicca per ottenere gli spartiti completi di questa sezione

Queste composizioni sono di pubblico dominio.